Тем не менее

Нередко затруднения  с пунктуацией возникают при написании вводных слов. Вводные слова и словосочетания являются частью предложений, но напрямую не связаны с тем, о чем в предложении говорится. Чаще всего, таким образом говорящий оценивает сказанное.

В сложных случаях нужно обратиться к смыслу слова, кажущегося вводным – если оно таковым является, то выделяется запятыми. Если смысл другой – нет.

У слова «однако» имеется несколько значений:

  1. Союз – выражает противопоставление, может заменять «но»;
  2. Вводное слово – означает «всё же», «тем не менее» и т.п.
  3. Междометье – отражает удивление.
  4. Диалект – экспрессивное дополнительное слово у народов Севера и Сибири

Запятыми выделяется только второй вариант. Примеры:

  • Мы, однако, успели на поезд, хоть и не торопились! /всё же/ — Мы, всё же, успели на поезд
  • Мальчик, однако, не послушался и всё равно убежал вперед. /тем не менее/ — Мальчик, тем не менее, не послушался.

Запятыминикогда не выделяютсяпервый и четвертый варианты.

Журнал Aleksey-S

Примеры по первому варианту:

  • Я не рассчитывал на встречу, однако увидел Машу около дома – сравним: Я не рассчитывал на встречу, но увидел Машу около дома;
  • Предсказывали сухую погоду. Однако дождь пошел и пресильный! – сравним: Но дождь пошел

Пример по четвертому варианту. Он кажется сложным, поскольку есть признаки и союза, и вводного слова. Так что, придется просто запомнить: если передается диалектная речь, то запятую не ставим.

  • Однако там худые люди проходили, злые.

В третьем случае (удивление) сомнений вообще быть не может, так как здесь слово отражает сильную эмоцию, а потому отделяется от предложения восклицательным знаком:

  • Ты где такую собаку нашел? Однако! Ну и расцветка у нее!

После прочтения пояснений вам стало казаться, что вы запутались еще больше? Не переживайте! Как правило, чаще всего используется «однако» в качестве союза или вводного, а потому при написании просто мысленно заменяйте  на союз «но». Если замена получилось – пишите без запятых, если нет – с запятыми.

  • Столько лет живу, многое видел, однако /но/ впервые столкнулся с настоящим чудом – знаки препинания не ставим.
  • Повидал, однако, я много интересного – никоим образом здесь невозможно заменить на «но»

Любопытно, что можно так изменить предложение, что союз окажется вводным словом и наоборот. Обратите на это внимание:

  • Собирались гулять, однако начался дождь, и мы не пошли. /заменяется на «но»/
  • Начался, однако, дождь, и мы гулять не пошли, хоть и собирались.

Теперь вы знаете – в каких случаях выделяется «однако» запятыми, а в каких – нет.

Понравилась статья? Жмите Лайк!

Категория: правописание Просмотров: 1060

Тем

Значение слова Тем по Ефремовой:
Тем — Употр. при выделении и усилении важности последующей части высказывания; в особенности, подавно.

Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, содержащей дополнительный и существенный довод; тем более.., что.Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, содержащей дополнительный и существенный довод; тем более.В то время,когда происходит действие; в то же время.1. Употр. при противопоставлении чего-л. предшествующему высказыванию; всё же, всё-таки.
2. Употр. при подчеркивании противопоставления в главной части сложноподчиненного предложения, к которой присоединяется придаточная часть с союзами: хотя,несмотря на то что.
3. Употр. как вводное словосочетание, подчеркивая противопоставление одной части предложения другой.Употр. при выделении и усилении важности последующей части высказывания; тем более.Таким способом, таким образом, именно так.Употр. при указании на возрастание интенсивности (как следствиетого, о чем шла речь в главном предложении) или при указании на большую степень проявления признака (в сочетании со сравнительной степенью прилагательных и наречий).

Значение слова Тем по словарю Ушакова:
ТЕМ
союз со сравн. ст. В главном предложении указывает, что степень качества усиливается в зависимости от того или иного обстоятельства, высказанного в другом предложении, в самостоятельном ли, или в подчиненном (при этом обычно отвечает союзу "чем" в придаточном предложении). Наступила зима и прекратила их свиданья; но переписка сделалась тем живее. Пушкин. Постигнет ли певца… изгнанье, заточенье, — "тем лучше" говорят любители искусств. Пушкин. чем чаще празднует лицей свою святую годовщину, тем робчестарыйкруг друзей в семью стесняется едину. Пушкин. чем ночь темней. тем ярчезвезды. А. Майков. Он становился тем упорнее, чем труднее былодостигнуть цели.

Значение слова Тем по словарю Даля:
Тем
твор. пад. — местоименья тот, то, употреб. как нареч. оттого,потому, отсего, от этого, по сей причине. Тем море не погано, что его собака налокала. Тем не подспоришь, что пожиже растворишь: на замесе больше пойдет! Тем-то и холода стоят, что снега не сплыли. Тем лучше, тем хуже, по сей причине. Темижь нареч. кур.

тем не менее — Говорим и пишем правильно

(теми ж днями, часами) В то же время,пору, годину. Мы лишь приехали, темижь и они на двор.

Определение слова «Тем» по БСЭ:
Тем (самоназвание — темба)
народ, населяющий центральные районы Того. Вместе с родственными народами кабре, лосо, ламбо — около 450 тыс. чел. (1970, оценка); собственно Т. — свыше 50 тыс. чел. Язык Т. относится к группе гур (центральной бантоидной). Значительная часть Т. исповедует ислам; сохраняются и древниетрадиционныеверования. Основное занятие — земледелие (яме, кукуруза,просо,сорго).

Телячий   Тем   Тем Более

Нередко затруднения  с пунктуацией возникают при написании вводных слов. Вводные слова и словосочетания являются частью предложений, но напрямую не связаны с тем, о чем в предложении говорится. Чаще всего, таким образом говорящий оценивает сказанное.

В сложных случаях нужно обратиться к смыслу слова, кажущегося вводным – если оно таковым является, то выделяется запятыми. Если смысл другой – нет.

У слова «однако» имеется несколько значений:

  1. Союз – выражает противопоставление, может заменять «но»;
  2. Вводное слово – означает «всё же», «тем не менее» и т.п.
  3. Междометье – отражает удивление.
  4. Диалект – экспрессивное дополнительное слово у народов Севера и Сибири

Запятыми выделяется только второй вариант. Примеры:

  • Мы, однако, успели на поезд, хоть и не торопились! /всё же/ — Мы, всё же, успели на поезд
  • Мальчик, однако, не послушался и всё равно убежал вперед. /тем не менее/ — Мальчик, тем не менее, не послушался.

Запятыминикогда не выделяютсяпервый и четвертый варианты. Примеры по первому варианту:

  • Я не рассчитывал на встречу, однако увидел Машу около дома – сравним: Я не рассчитывал на встречу, но увидел Машу около дома;
  • Предсказывали сухую погоду. Однако дождь пошел и пресильный! – сравним: Но дождь пошел

Пример по четвертому варианту. Он кажется сложным, поскольку есть признаки и союза, и вводного слова. Так что, придется просто запомнить: если передается диалектная речь, то запятую не ставим.

  • Однако там худые люди проходили, злые.

В третьем случае (удивление) сомнений вообще быть не может, так как здесь слово отражает сильную эмоцию, а потому отделяется от предложения восклицательным знаком:

  • Ты где такую собаку нашел? Однако! Ну и расцветка у нее!

После прочтения пояснений вам стало казаться, что вы запутались еще больше? Не переживайте!

Поставь запятую правильно. Вводные. Часть вторая

Как правило, чаще всего используется «однако» в качестве союза или вводного, а потому при написании просто мысленно заменяйте  на союз «но». Если замена получилось – пишите без запятых, если нет – с запятыми.

  • Столько лет живу, многое видел, однако /но/ впервые столкнулся с настоящим чудом – знаки препинания не ставим.
  • Повидал, однако, я много интересного – никоим образом здесь невозможно заменить на «но»

Любопытно, что можно так изменить предложение, что союз окажется вводным словом и наоборот. Обратите на это внимание:

  • Собирались гулять, однако начался дождь, и мы не пошли. /заменяется на «но»/
  • Начался, однако, дождь, и мы гулять не пошли, хоть и собирались.

Теперь вы знаете – в каких случаях выделяется «однако» запятыми, а в каких – нет.

Понравилась статья? Жмите Лайк!

Категория: правописание Просмотров: 1060

Отсутствие запятых в тексте способно вывести из себя любого уважающего себя граммар-наци. А если их ставят не по делу, это раздражает еще больше. Сегодня мы рассказываем про так называемые лжевводные слова и конструкции, которые ошибочно очень хочется обособить. 

Наверняка 
Например: Вы наверняка слышали историю о школьнике Степане Савельеве. 
«Наверняка» – это наречие, а наречия, как мы знаем, запятыми не обособляются. Правда, в ряде словарей русского языка слово «наверняка» рассматривается как вводное в значении «конечно, разумеется»: Он, наверняка, опоздает. Однако примеры из художественной литературы показывают, что слово «наверняка» и в этом значении не выделяется знаками препинания.

В то же время 
Например: Книга оказалась очень легкой и в то же время философской. 
Чтобы проверить часть речи, достаточно задать вопрос: книга оказалась философской когда? – «В то же (самое) время». Значит, перед нами очередное лжевводное слово (наречное выражение), запятым нет места. 

Между тем 
Например: Между тем ученики продолжают ежегодно мыть окна в школах.
«Между тем» – наречное выражение, выполняющее в предложении функцию обстоятельства времени («тем временем», «в то же время»). Как и в предыдущем примере с книгой, мы можем без труда задать к слову вопрос и, так сказать, расставить все точки над i и не ставить запятые. Возможно, некоторые путают его с похожим вводным словом «между прочим», но у него совершенно другое значение («кстати», «к слову»). 

Как минимум 
Например: В диктанте он допустил как минимум 10 ошибок. 
Еще одно наречие со значением «самое меньшее», которое не требует постановки знаков препинания. 

В любом случае
Например: В любом случае ты знаешь, что нужно делать. 
Запомните, что в сочетаниях «в любом случае», «в крайнем случае», «в нашем случае» и подобных запятая тоже не нужна.

Однажды
Например: Однажды мы с классом ходили на экскурсию в планетарий. 
Еще одно слово любителей ставить лишние запятые. Наречие «однажды» очень часто понапрасну выделяют в качестве вводного слова. Но мы помним, что вводные слова, как правило, не отвечают ни на какие вопросы, а к слову «однажды» можно задать очень простой вопрос: когда? 

Однако 
Например: Ученики вели себя плохо. Однако учитель решил их не наказывать.
Пожалуй, рекордсмен по лжевводности – слово «однако». Если «однако» стоит в начале простого предложения и его можно заменить на «но» – перед вами не вводное слово, а союз. Запятая может стоять в том случае, если после «однако» следует другой обособляемый оборот, например: Однако, как хорошо известно, Менделеев размещал элементы в порядке увеличения атомного веса. Но если «однако» стоит в середине или в конце предложения, то оно вполне может быть вводным словом со значением противопоставления: Как он меня хитро обманул, однако. 

Вот 
Например: Вот наступило утро 1 сентября, когда все дети пойдут в школу. 
«Вот» – это указательная частица, которую обычно мы не обособляем. Запятая ставится только в том случае, если следующее за ним предложение раскрывает его конкретный смысл. К примеру: Вот, возьмите эту фотографию на память. 

Тем не менее 
Например: Тем не менее ученики продолжают дежурить в классе после уроков.
Сочетание «тем не менее» может быть союзом или частицей.

Соленый ответ

В одном случае слово отделяется запятой как союз (Петя не любит математику, тем не менее он всегда получает пятерки), а в другом – не выделяется запятыми вовсе, как в примере выше.

То есть 
Например: То есть на первый план выходит не то, где ты учишься, а у кого.
Еще одно слово-уточнение, которое не является вводным и не обособляется с двух сторон запятыми. «То есть» – это союз, запятая ставится только перед ним. Также может выступать в качестве частицы и употребляться для усиления эмоциональности высказывания, а также (в сочетании с «как») в ответной реплике для выражения недоумения, удивления, осуждения, например: Вывозили? То есть как вывозили? И в этом случае не требует постановки знаков препинания.

Надеемся, наши уроки будут полезны вам. Вы сами можете выбрать тему следующего урока. Оставляйте свои пожелания в обсуждении в нашей группе ВК. Ждем ваших вопросов!

Запятые при словосочетании «тем не менее»

- nevertheless |ˌnevərðəˈles|  — тем не менее, однако, несмотря на это

никаких известий не было, и тем не менее она не теряла надежды /не переставала надеяться/ — there was no news, nevertheless she went on hoping

- nonetheless |ˌnʌnðəˈles|  — тем не менее, все же
- yet |jet|  — еще, все же, тем не менее, все еще, все-таки, до сих пор, уже, даже

странно, но тем не менее верно — strange and yet very true
но тем не менее верно; это странно но верно — it is strange and yet true
хотя это как будто и доказано, но /тем не менее/ я сомневаюсь — it seems proved, yet I doubt it

- still |stɪl|  — еще, все еще, до сих пор, все же, тем не менее, неподвижно, однако

(хотя) боль была сильной, однако /всё же, тем не менее/ он не жаловался — the pain was bad still he did not complain

- notwithstanding |ˌnɑːtwɪθˈstændɪŋ|  — тем не менее, однако
- at the same time  — одновременно, в то же время, вместе с тем, заодно, в то же самое время, наряду, тем не менее
- all the same  — все равно, все-таки, абсолютно безразлично, безразлично, решительно все равно, тем не менее
- howbeit  — как бы то ни было, тем не менее
- just the same  — все-таки, таким же образом, тем не менее

тем не менее он хороший человек; и все-таки он хороший человек — just the same he is a good man

- however |haʊˈevər|  — однако, тем не менее, впрочем, как бы ни, какой бы ни, несмотря на то

тем не менее, это случается не так часто — however, this is not common

- though |ðoʊ|  — хотя, однако, несмотря на, если бы, тем не менее, даже, хотя бы

тем не менее, он сделал своё дело — he did his work though
пусть эти узы невидимы, они тем не менее сильны — the bonds are strong even though they are invisible

- but |bət|  — но, а, однако, зато, впрочем, тем не менее, как не, если не, если бы не

тем не менее; не то чтобы; хотя — not but that
тем не менее; не то чтобы; не… не — not but
как бы то ни было; в любом случае; тем не менее — not but what
а) последний, но тем не менее важный; б) последний, но не самый худший — last but not least

- albeit |ˌɔːlˈbiːɪt|  — хотя, тем не менее, даже хотя

Смотрите также

тем не менее — none the less
а) всё-таки, тем не менее; I feel anxious all the same — all /just/ the same
несмотря на это; тем не менее; какой бы ни — howe’er
Тем более, тем не менее; не говоря о том; намного меньше — much less

Правильно пишется: не мало

Правильно пишется: немало

Есть в русском языке пары слов, которые отличаются в зависимости от ситуации слитным или раздельным написанием, причём оба варианта могут быть правильными. Главное в вопросе: как написать слово не мало корректно – знать конкретный случай для первого или второго варианта.

Когда не мало следует писать раздельно

Если в предложении с конструкцией не мало есть противопоставление, ещё и закреплённое союзом а через запятую, то написание будет строго раздельно.

всех правил не сформулируешь, все тексты не прочтешь, всю правку не внесешь…

Противопоставлением может выступать в предложении антоним, или же будет дано противоположное по смыслу пояснение.

Не мало было там деревьев когда-то, а огромное количество, целая роща.

Не мало, а много надо пить воды, когда на диете.

Ты ошибаешься, не мало мне подарили подарков, а очень много: просто они все маленькие.

Та же ситуация – с подобными наречиями, которые могут писаться раздельно, если имеют не в начале, и если в предложении явное противопоставление.

Не далеко, а близко от нашего дома это кафе.

Не высоко, а довольно низко к земле летают ласточки перед дождём.

Есть ещё случаи, когда правила допускают написание не мало в раздельном варианте. Это имеет место, когда перед не мало стоят следующие слова: отнюдь, вовсе, совсем, далеко, ничуть.

Вовсе не мало мне платят, я доволен!

Ничуть не мало было воды в озере летом.

Совсем не мало я добавил сахара, целых три ложки!

Не или ни в раздельном виде не мало: какой правильный вариант

Надо сказать, что в случае слитного написания (про это позднее) никогда не пишется приставка ни, правильно будет исключительно немало. А вот при раздельном варианте на письме есть момент, когда пишем через и: это выражение ни много ни мало, также в нём можно добавить союз и. Запятая, которую иногда ставят – грубая ошибка.

Ни много ни мало было сахара в пироге – как раз сколько надо.

Ни много и ни мало пришло людей – стульев хватило, но и свободных не осталось.

Написание немало слитно

При отсутствии прямого противопоставления, и если нет в предложении перечисленных выше слов (отнюдь, совсем и прочих из той группы), данное слово пишется уже слитно.

Немало лет прошло с тех пор, как он уехал и от него никаких вестей.

Я путешествовал немало, но таких чудес невиданных не встречал нигде.

Точно такая же картина с другими наречиями, начинающимися на приставку не-.

Недалеко мы успели отъехать, бензин кончился.

Невысоко летают ласточки, к дождю это.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *