Как научиться правильно читать на английском – как прочитать на

.

Примеры употребления слова подлинник в литературе.

Обычное для того времени дело — адресат желает быть уверенным, что его письмо никогда не попадет в чужие руки и не будет использовано против него, поэтому просит по прочтении вернуть ему подлинник.

Факт первый: Анучин состоял в переписке с Горьким и имел у себя подлинники горьковских писем к нему.

Иудейские и христианские апокрифические тексты апокалиптического содержания дошли до нас, как правило, не в подлиннике, а в переводах на языки народов древности и средневековья: греческий, эфиопский, сирийский, коптский, латинский, армянский, старославянский и некоторые другие.

Подлинник королевской грамоты не отыскан в монастырских делах, как не найдены в наших архивохранилищах и списки с него.

С тягучим венским акцентом, который он, хоть и был уроженцем Аугсбургской земли, выработал в себе, считая его более аристократическим, генерал заявил, что, судя по теперешнему еврейскому говору, священное писание в подлиннике должно звучать мерзким и отвратительным кваканьем и карканьем.

Уже пушкинское поколение хорошо знало песни Беранже во французском подлиннике.

Я Бодлера читаю в подлиннике, а ты, как и вся эта вохра, имени такого не слыхал.

Из-за тебя я столько вытерпел, из-за тебя столько увидел и узнал, столько прочитал, Дхармакирти, Шопенгауэра, Ницше, Гартмана, Бергсона среди прочего, этих на языках подлинников.

Двадцать писем Гервега к Герцену за период с декабря 1849 по июль 1850 года напечатаны во французском подлиннике и в русском переводе в Полном собр.

И то, что даже советский врач должен знать, что такое гипертрихоз и не должен читать наизусть Петрарку в подлиннике.

На первом месте стояли теперь занятия у отца Иакова, занятия по многим сразу историческим дисциплинам, ибо патер знакомил своего привилегированного ученика не только с предысторией и древней историей бенедиктинского ордена, но и с источниковедением раннего средневековья, а кроме того, в отведенные для этого часы читал с ним какого-нибудь старого летописца в подлиннике.

И сделать, мол, они ничего с ним не могут, потому что он с официальной научной целью приехал, это же эпохальное открытие может быть — подлинник трактата Кумгана, с которого Коперник списал весь свой прославленный в веках труд!

Сличив перевод с подлинником, профессор Маттисен прочел эти письма Диегоню в присутствии многочисленных корреспондентов иностранных газет, проживающих в Москве.

Он и сам уже был списком с документа бог весть какой давности, который, хоть мы и не знаем толком времени его изготовления, можно было бы наконец признать истинным подлинником, если бы и тот, в свою очередь, не был снабжен примечаниями и приписками, сделанными рукой писца для лучшего понимания опять-таки какого-то сверхдревнего текста, но способствовавшими, вероятно, напротив, обновительному искажению его мудрости, — мы могли бы продолжить эту цепь, не смей мы надеяться, что нашим слушателям уже и так ясно, что мы имеем в виду, когда говорим о далеких мысах и о жерле колодца.

В том месте книги Паралипоменон, где говорится о временах царя Давида, в еврейском подлиннике Библии сообщается, что евреи вносили на построение храма дарики.

Источник: библиотека Максима Мошкова

Признаюсь вам, что решающим в выборе вуза, который стоял передо мной в 10 классе совершенно средней школы города Набережные Челны, явилось то, что со знанием английского языка я смогу читать книги в оригинале. Это казалось и сейчас кажется настоящим подарком: уметь связать незнакомые буквы в слова, а неродные слова в предложение, видеть смысл, а, если повезет, и подтекст. В сравнении с факультетом лингвистики остальные просто меркли. Ни о чем не жалею. Одного только удовольствия от того, что ты понял, достаточно для оправдания всех лет, потраченных на изучение языка. Преподавая английский язык, замечаю, что я не одна такая. Это естественно, что, познакомившись с языковыми единицами, мы хотим увидеть их в действии. Но настоящее волшебство начинается, когда вместе они создают историю. Истории — мощный инструмент в изучении языка. Вы хотите узнать, что же будет дальше, а на вашем пути стоит незнакомое слово! Лихорадочно открываем словарь и находим его. Уф, можно читать дальше. А вдруг слово это попалось на вашем пути больше чем один раз — и вы с легкостью его запоминаете. Кроме того, в книгах с большим количеством диалогов вы учитесь формам разговорного общения (от описаний, честно говоря, толку иногда бывает никакого — это, знаете, как чтение некоторых глав Войны и Мира в школе… ну, что за занудство, ей богу! простите за кощунство). Однако сам факт того, что вы начали что-то без разбору читать на английском, еще не означает, что вы получите желаемый результат. Скорее, наоборот.

Ибо книгу нужно выбирать с умом.

Как правильно выбрать книгу

Помню, когда начала изучать английский язык, не терпелось взяться за чтение. Первой моей полноценной книгой был “Театр” Сомерсета Моэма. Но, поскольку взяла книгу не по уровню, в голове так и ничего не отложилось, сути не поняла, хотя разобрала все предложения, перевела и выучила слова. А итог?

Совершенно никакого удовлетворения от прочтения, одно мучение. Больше читала словарь , чем книгу. Не читайте книги на языке оригинала из чувства долга. Чтение должно приносить удовольствие. Для этого необходимо подобрать книгу, соответствующую вашему уровню. Если вам не посчастливилось учиться у наших преподавателей, многие из которых не только подбирают книги, но и сами пишут рассказы индивидуально для своих учеников, вам нужно запомнить несколько важных правил: не беритесь сразу за сложное, не пренебрегайте адаптированными изданиями (на начальном уровне вы не можете себе позволить подобный сноббизм) и не торопитесь — вы еще успеете начинаться Голдингом или Вирджинией Вульф. Как говорят китайцы: manman lai — по-тихоньку придет.

Прежде чем взяться за книгу

До того, как начать, подготовьтесь. Во-первых, морально. К тому, что впереди будет много незнакомых слов. А так же к тому, что ваша задача — не перевести их всех, а во многих случаях просто догадаться из контекста, что они обозначают. Тренируйте свою языковую интуицию! Ведь в английском языке много интернациональных слов и заимствований. А в русском языке много англиканизмов. Например, сейчас почти ни для кого не вызывает трудности слово «fail». В интернете вы заметите, как оно уже начало ассимилировать в русском: «О, фэйл!» Да, и в реальной языковой ситуации вы не сможете знать всех слов, как бы хорошо не знали английский. Засела я за «99 франков» после более года отсутствия активного говорения на французском. И, о, удивительно, поняла 90%. Но моими помощниками были многочисленные заимствования из английского, ненавистные французам. Уверена, что, если бы засела за Флобера или Гюго, моя полная неспособность понять меня бы привела в полное отчаяние!

Остальные незнакомые слова были ясны по ситуации. Во-вторых, обзаведитесь приличным и удобным электронным словарем и приготовьте собственную тетрадку-словарик, в которую будете записывать красивые и полезные выражения. 

Как читать книгу на английском языке

Самое важное — не цепляйтесь к каждому слову! Охватите сначала предложение целиком. Поймите структуру; найдите того, кто выполняет действие (подлежащее), действие (сказуемое) и то, над кем выполняется действие (дополнение). Это позволит догадаться о значении многих слов и смысле целого предложения. В умении видеть структуру предложения, ее синтаксис, кстати, заключается секрет хорошего переводчика. Например, недавно с моей ученицей мы разбирали предложение: A lot of people in this country question the relevance of monarchy. И никак не могли найти глагол. А ведь, просто отбрасывая очевидное, можно догадаться, что  question здесь — сказуемое. И получается: «Многие люди в этой стране ставят под сомнение значимость монархии». 

Польза чтения в оригинале

Чтение книг на английском языке имеет два основных преимущества: активное пополнение словарного запаса и знакомство со связанной английской речью. Запоминание слов происходит по принципу: чем чаще будешь вбивать, тем лучше запомнится. Эффект усиливается, если вы записываете себе полезные слова и фразы и учите их. Потом, снова увидев и узнав их в письменной или устной речи, вы ахнете, что знаете! а они крепко-накрепко засядут у вас в голове. Нужно понять и принять, что одним чтением вы не заговорите на английском. Вы сможете хорошо воспринимать письменную речь и читать вслух. Чтение — это способ разнообразить процесс изучения языка и выучить новые слова.

Кроме этого, здорово наблюдать, как слова, которые ты изучал вне контекста в упражнениях, объединяются и создают рассказ. В таких случаях чувствуешь, что учишь слова не зря, что все-таки они живые и активно используются. Ведь, что может быть лучше чтения оригинального произведения? Слышишь голос самого автора без каких-либо посредников. Переведенные издания (простите коллеги-переводчики) просто не выдерживают конкуренции в большинстве случаев. До сих пор уверена, что была права и что хотя бы ради этого стоит учить языки.

Ландыш

.

Замечательно, когда в процессе изучения языка у вас появляется желание “потестировать” свои знания.

Это важное условие дальнейшего успеха. Становится просто-напросто любопытно — смогу ли я читать/слушать/смотреть что-то на английском и сколько я пойму. В статье «Учимся думать на английском» я вкратце перечислила способы использования английского языка вне занятий с учителем. Здесь мы отдельно взглянем на сайты и приложения, где вы сможете читать новости на английском языке. 

Новости на английском для уровня Pre-Intermediate 

1. BBC Learning English 

Раздел сайта BBC, посвященный изучению английского. Помимо большого количества материала, с помощью которого вы сможете самостоятельно совершенствовать свое владение языком, вы также найдете последние новости. Преимущество в том, что после каждой новости следует список слов и упражнения. Еще у них есть свой Twitter. 

2. CBBC Newsround 

Думаю, именно эта страница будет наиболее полезна для студентов уровня Elementary. Простые слова, несложные конструкции — идеально на начальном этапе изучения!  

3. English Club 
Новости, которое нужно слушать. Специальный сайт, довольно регулярно обновляемый, где вы можете прослушать новости, изучить новые полезные слова, отобранные для вас, и закрепить все при помощи упражнений. 

4. VOANew

Новости на этом сайте разделяются на три уровня, поэтому читать его могут как студенты Pre-Intermediate, так Intermediate/Advanced.

Новости на английском для уровня Intermediate и выше

Здесь выбор огромен. Все зависит от вас и ваших предпочтений. Лично я чаще всего читаю The Times и The Guardian. Даны ссылки на мировые новости.

1. BBC

Наиболее популярный выбор среди мои студентов и людей, с которыми я общаюсь/общалась. Есть у них Twitter. Мобильная версия доступна с самого сайта. Еще есть приложение для iPhone и iPad.

2. The Times

Всегда была в восторге от их статей. Удивительный язык. Их twitter и приложение.

3. The Financial Times

Для интересующихся новостями из области финансов и бизнеса, но и не только. Высокое качество статей, полезная информация, потрясающий язык. Журналистика в лучшем виде.

4. The Guardian

Я не специалист в газетных изданиях, могу только дать субъективное мнение и личные рекомендации. Долгое время не любила The Guardian из-за громоздкости и большого количества статей из серии Life Style (несерьезно как-то).

Но с тех пор они многое поменяли — теперь просматриваю регулярно. Их твиттер и приложение для iOS.

5. Rolling Stone

Классика. Онлайн версия ничем не хуже бумажной.

6. Time

Оттуда же вы сможете попасть на People, Sports Illustrated и Fortune.

Очень уж мне нравится их раздел Photography. 

7. The Huffington Post

У этого онлайн издания есть “мировая” версия — The World Post. Вы также можете найти их приложение в iTunes.

8. The Telegraph

Нас особенно радует их раздел Weird News.

9. Buzzfeed

Один из моих любимых сайтов. Здесь есть все! Начиная с серьезных новостей, заканчивая статьями о том, как правильно использовать невидимки для волос. Очень занимательное чтение.

Одно из лучших новостных приложений — это Zite. Красивое и удобно оформленное, оно позволяет вам читать новости — но не так, как RSS-ридеры. Не нужно подписываться на источники. Вам доставляется именно та информация, которая будет интересна.

Чтение книг, новостей, блогов, общение через Интернет и просмотр фильмов — это отличные способы языковой практики и источники новых слов и выражений. Они работают в два раза лучше, если у вас есть учитель, который поможет вам в том, как правильно подходить к этим материалам и что нужно сделать, чтобы все ваши усилия приносили пользу. Обучение по скайпу — лучший вариант с наибольшей продуктивностью, как мы доказали в статье «Преимущества обучения по скайпу». Поэтому записывайтесь на бесплатный пробный урок с нашими опытными профессиональными учителями у нас на сайте!

© Ландыш

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *