Уроки итальянского для начинающих

1.

Слушайте и параллельно читайте текст про себя.

 

2. Читайте вслух по абзацу или текст целиком.

 

3. Прослушайте заново, следя за текстом, и повторите чтение вслух, стараясь максимально имитировать натуральное произношение.


La marmotta

 

Il passato

 

Essere svitato

 

Sconcertante

 

Fare uno starnuto

 

L’allegria primaverile

 

A scapito di

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

перейти к текстам среднего уровня >>>

 

перейти к текстам уровня выше среднего >>>

 

перейти к текстам продвинутого уровня >>>

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!


Смотрите также:

Подготовка к экзаменам по итальянскому языку:

Мы рекомендуем:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>

Вы говорите по-итальянски?

Вы заметили, как обычно спрашивают: «Вы говорите на иностранном языке?» Не читаете, не переводите, не понимаете, а именно ГОВОРИТЕ? Вот критерий владения языком – умение поддерживать диалог. В диалоге есть все грамматические аспекты, можно вообще изучать иностранный язык по диалогам, анализируя реплики, строение фраз и лексику. Сразу должна сказать, что идея эта не новая, во всех учебниках одним из ведущих упражнений является прослушивание, перевод и «проигрывание» типичных диалогов.

В этой заметке я поделюсь методом работы с диалогами, благодаря которому можно быстро научиться воспринимать на слух итальянскую речь. На самом деле, этот метод работает с любым языком, достаточно сначала разобраться с фонетическими правилами, чтобы мысленно представлять написанные слова, а не просто поток звуков.Мы можем изучать грамматику, делать упражнения, переводить, читать без словаря, разговаривать на уроках, разыгрывать сценки, играть и прочее – но когда мы заговорим с «живым» реальным итальянцем, мы зачастую не можем и двух слов связать, а если можем, то не понимаем, что он нам ответил. Тогда мы начинаем судорожно вспоминать какие-то правила о порядке слов, вспомогательном глаголе, и получается только смущение и бессвязное лепетание. Суть в том, чтобы изучаемый нами язык перенести из головы на язык, простите за тавтологию, то есть из теоретического знания выработать навык.

Все очень просто. Чтобы понимать итальянскую речь, нужно ее слушать. Ну, это всем известно, и что же здесь такого инновативного? Важно, КАК мы слушаем иностранную речь. Аудирование это такое же упражнение, как и любое другое, как письменные упражнения на спряжение глаголов, например, как написание сочинений или диктантов, как перевод текстов или как физические упражнения в спортзале.

Балерина повторяет тысячи раз одно па, пока не достигнет совершенства и автоматизма. Но если мы будем слушать итальянскую речь «просто так», мы просто ничего не поймем. Для нас иностранная речь превратится в обычный «фон», вроде того, как мы слушаем песни на незнакомом языке – они нам нравятся, хотя мы не знаем, о чем они, мы не переводим их мысленно и не напрягаемся. Слово «напрягаемся» здесь не сленг, а подразумевает именно «напряжение», мысленную концентрацию.

Так вот, чтобы научиться быстро воспринимать итальянскую речь на слух, нам нужно слушать аудиозаписи, начитанные носителями языка. Лучше всего для этого подходят короткие диалоги, в которых естественным языком представлены ежедневные типичные ситуации: за завтраком, встреча, собеседование, на остановке… После диалогов можно будет переходить к видео (мультфильмы, фильмы, сериалы) и к аудиокнигам.

Как правильно работать  с аудио-записями. Внимание, алгоритм:

1.       Прослушать диалог минимум 7 раз. Необязательно слушать его семь раз подряд, лучше сначала три раза, чуть позже еще несколько раз. Можно и 5, можно и 10, но пусть будет так называемая норма, хотя бы 7 раз.  Что происходит во время прослушивания.

Первое прослушивание – ничего не понятно, или самая общая информация: кто говорит, общая тема разговора. Возможно, узнаваемы некоторые слова. Хочу заметить, что важно подбирать аудио со сложностью, соответствующей вашему уровню знания языка.

Второе прослушивание – мы вдруг поняли, о чем речь! О велосипедах, например, или о недавно просмотренном фильме.

Третье прослушивание – мы разобрали некоторые детали и, возможно, поняли даже «сюжет» диалога, сердцевину разговора.

Четвертое прослушивание – нам кажется, что больше мы уже ничего не поймем, потому что слишком много незнакомых слов. Люди в диалоге используют некоторые интонации, и мы догадываемся, что была какая-то шутка, а в другой фразе недоумение или удивление. Но детали нам непонятны.

На этом этапе мы обычно останавливаемся и, по старой привычке, берем текст и смотрим перевод, или сами переводим. Давайте не торопиться, ведь мы пропустили еще несколько важных ступенек.

Нам нужно прослушать диалог еще как минимум три раза. Даже если это нам кажется бессмысленным, больше я все равно уже ничего не пойму, без словаря, на самом деле это не так. За время последних прослушиваний мы мысленно заключаем в скобки те части, которые нам не понятны, возможно, мы даже уже можем представить написание слов. Мы догадываемся, что это шутка, или объяснение, или вопрос.

Конечно, в реальном разговоре с итальянцем вы не будете просить его повторить сказанное 7 раз, даже просто просить произнести помедленнее мы обычно стесняемся и, кивая, говорим si, на самом деле ничего не поняв, или думая, что поняли. Данное упражнение служит для тренировки нашего уха, словарным запасом и грамматикой будем заниматься потом – с текстами и упражнениями. Наше ухо должно привыкнуть к итальянской речи, должно угадывать слова по отдельности и посылать в мозг готовый текст. Тогда мы будем слышать не сплошной поток слов, как шум, а будем вычленять из него слова, даже когда говорят быстро. Ведь именно поэтому люди, которые учат иностранный язык в стране его использования, учатся в разы быстрее, чем те, кто не погружен в среду. Наша задача, находясь в русскоязычной стране, погрузить наше ухо в итальянский язык. 🙂

2.       Прослушав запись несколько раз, не спешим тянуться за словарем. Теперь попытаемся сформулировать, а лучше записать, все, что нам было понятно. Пусть это будут две строчки, или даже два слова, но их надо записать.

3.       Теперь берем текст к этой записи на итальянском языке. Начинается работа с текстом. Читаем его вслух. Хорошо читаем, с выражением. Если запинаемся на каких-то словах или даже на целой фразе —  перечитываем!

4.       Теперь видим,  что, увидев текст глазами, мы многое поняли из него, те части, которые прослушивали, и которые остались «неопознанными».

5.       Мы до сих пор еще не брали в руки словарь. И вот теперь настала его очередь. Переводим текст, и приходит полное понимание.

6.       Читаем заново текст,  уже осознанно. Читаем обязательно вслух!

7.       Делаем упражнения к тексту. Какие упражнения? Видоизмененные фразы из нашего диалога. Если в тексте (читай диалоге) была фраза: «Что ты делаешь сегодня вечером?» изменяем ее во все стороны: что ты делаешь завтра, что он делает завтра утром, что мы делаем в субботу, что ты делаешь здесь и т.д. Понятно, что все эти фразы пишем, читаем вслух.

8.       Но это еще не все. Для полного закрепления нужно сделать еще одно небольшое упражнение. Через 2-3 недели нужно открыть ваши фразы к этому диалогу, и попытаться перевести их на итальянский. Те самые фразы: : что ты делаешь завтра, что он делает завтра утром, что мы делаем в субботу, что ты делаешь здесь и т.д. В идеале вы их сразу же переведете на итальянский и закроете эту тему. Но гораздо чаще случается, что вы их как будто впервые видите, несмотря на то, что провозились с диалогом битых два часа.

Если не получится слету перевести все эти фразы – то нужно повторить все упражнения заново, начиная с прослушивания диалога!

Пример работы с диалогом

Давайте рассмотрим пример. Прослушиваем аудиозапись, к примеру, вот такого диалога.

— Ciao! Anche tu a fare la spesa!

— Ciao! Si, è ora di pranzo, e noi siamo ancora nel supermercato!

— Ah, devo prendere la ricarica per il telefono, e poi, è finito anche il pane!

— Ah, da me è finito tutto, devo riempire proprio tutto il frigo!

— Ok, vado, ci vediamo presto!

— Ciao!

Всего лишь пять строчек, а какое богатство возможных разговорных фраз. После прослушивания делаем все по плану, читаем, читаем по ролям вслух, переводим и делаем упражнения. Из данных фраз можем составить:

Привет! Ты тоже здесь? Ты тоже гулять? Ты тоже заправиться бензином?

Да, пора спать. Пора домой. Пора гулять. Пора работать. Пора кушать десерт. Пора пить чай.

Мы еще дома! Мы еще на работе! Мы еще в офисе! Мы еще в парке!

Мне нужно купить молоко. Мне нужно взять хлеб. Я должен купить пасту.

Еще и молоко закончилось! Еще и хлеб закончился! Еще и масло закончилось!

У меня все закончилось. Я должен заполнить холодильник. Пока! Увидимся!

Это только самые простые фразы, которые мы научимся строить по модели тех, что были в нашем диалоге. Их можно придумывать и видоизменять до огромного числа вариантов.

Вот так, из аудиозаписи на 30 секунд и текста в 6 строчек можно устроить себе занятие на 2 часа, а может быть и больше. Мы привыкли работать с диалогами и с аудио по другой схеме: сначала слушаем запись 1-2 раза, потом делаем упражнения или сразу смотрим на текст. Сделали упражнения, проверили ошибки и идем дальше. И все забыто уже на следующий день! Здесь же имеем результат: отработали 7-10 фраз и им подобные, они у нас «отскакивают от языка», мы не боимся их произносить, и, самое приятное, прослушав заново аудиозапись, мы понимаем абсолютно все!

Резюме!

Слушать одно и то же аудио МНОГО РАЗ!

Читать ВСЛУХ! Составить подобные фразы.

И еще. Читая, нужно вжиться в роль и передавать еще и все интонации, как в оригинале. Если в диалоге отражена ситуация в ресторане, например, разговор с официантом, то и вы должны передать интонации клиента: любопытство, нерешительность, раздражение, возмущение. Произнося фразы эмоционально, вы их «забьете» в подсознание. Отрабатывать произношение до тех пор, пока фраза не будет легкой и быстрой, как и у самого итальянца.

Остается только найти аутентичные аудиозаписи, начитанные носителями итальянского языка, и тексты к ним. Работа может быть как самостоятельной, так и с преподавателем, который подготовит дополнительные задания, прокомментирует устойчивые сочетания слов, и с которым можно будет воспроизвести  диалог «по ролям».

Приятной работы!

Автор статьи: преподаватель итальянского языка по скайпу Марина.

Еще интересное:

Все статьи о методике изучения языков
Все статьи об итальянском и Италии
Все статьи об изучении языков

14 мая по «Культуре» запустили онлайн-уроки итальянского языка в рамках программы «Полиглот». Ее ведущий Дмитрий Петров владеет тридцатью языками.

В свое время он разработал методику интенсивного обучения иностранным языкам, которую теперь демонстрирует на «голубом» глазу. Если вы не успели посмотреть программу по телевизору, у вас есть шанс скачать все уроки.

В программе принимают участие восемь учеников: писатель Михаил Елизаров, режиссер Валерия Гай Германика, актрисы Анна Старшенбаум, Анна Чурина, актеры Александр Тютин, Артем Михалков, актриса и певица Настя Задорожная, студентка Екатерина Соловьева.

Пока что я посмотрел только первый урок (этот текст писался в мае и постепенно обновлялся с выходом нового урока). Учитель сразу стал тренировать группу на спряжение основных глагольных имен: Il presente (настоящее) и Il passato remoto (Прошедшее совершенное законченное), применению местоимений, вопросительных слов и умению составлять простенькие фразы, вроде «Где ты кушал пиццу?».

Мне кажется, что данная передача будет весьма полезной для новичков. Дмитрий Петров обещает, что за 16 занятий научит более-менее общаться на итальянском языке. Для вас я записал с айфона краткий эпизод программы.

А теперь сами уроки по частям. Их можно посмотреть онлайн и скачать на компьютер.
Урок 1 (скачать)

Урок 2 (скачать)

Урок 3 (скачать)

Урок 4 (скачать)

Урок 5 (скачать)

Урок 6 (скачать)

Урок 7 (скачать)

Урок 8 (скачать)

Урок 9 (скачать)

Урок 10 (скачать)

Урок 11 (скачать)

Урок 12 (скачать)

Урок 13 (скачать)

Урок 14 (скачать)

Урок 15 (скачать)

Урок 16 (скачать)

§465 · July 18, 2012 · ·

В этом разделе сайта вы найдете список фильмов на языке, которые вы можете использовать для изучения языка. Сразу скажу, что здесь нет ссылок для скачивания фильмов, зато есть информация, которая очень поможет вам в освоении — это отзывы пользователей сайта, с помощью которых вы сможете выбрать фильм, подходящий для вашего уровня . Эти отзывы обозначены значком напротив названия фильма.

Из этих отзывов вы можете узнать:

  • на какой уровень рассчитан фильм: средний или продвинутый,
  • какой темп речи в фильме,
  • встречается ли в этом фильме специфическая лексика (сленг, медицинская терминология и т.п.).

Я предлагаю вам тоже написать краткий отзыв к вашему любимому фильму. Таким образом вы поможете всем, кто изучает язык.

Если напротив фильма стоит значок , это означает, что к фильму прилагается словарь-словник, составленный одним из пользователей сайта. Здесь вы можете узнать, как создавать словари-словники к фильмам онлайн на основе файла субтитров в 5 простых этапов.

Будьте внимательны — не все фильмы и сериалы из списка ниже являются хорошими учебными материалами для изучения современного языка. В некоторых фильмах используются устаревшие слова, речевые обороты, грамматические конструкции. Такие фильмы рекомендуются для просмотра с целью погружения в культуру.

Мультипликационные фильмы обозначены маленьким пингвином .

Добавить фильм в раздел

Показывать и сортировать по: , международному названию .

Выберите тип фильма: , фильмы, сериалы (*).

Общее количество фильмов в разделе — 0

Любите зависать в интернете? И наверняка вы не обходите стороной ютубчик. Мы тоже любим youtube, поэтому хотим поделиться своим списком лучших русскоязычных блоггеров-девочек. Поехали?

Для начала скажем: это не классический рейтинг, который составляется по количеству подписчиков или просмотров. Мы хотим рассказать вам о прекрасных успешных, милых и красивых женщинах ютуба. Это дамы без лишнего пафоса, при просмотре роликов которых не появляется ощущения собственной никчемности. Они рассказывают о своей повседневной жизни, делятся открытиями в сфере красоты. С ними вы научитесь ухаживать за собой и выглядеть отменно даже со скромным бюджетом.

Но самое важное в том, что многие из них мотивируют двигаться вперед, работать над собой, являются отличным примером для подражания. 

MrsWikie5

Виктория живет в Германии. Она делится со зрителями обзорами новинок косметики, дает советы по макияжу, показывает, как делать прически, освещает свои покупки одежды, рассказывает о жизни в Германии. 

Надо отметить высокое качество роликов Вики: картинка приятная, девушка всегда выглядит хорошо, красиво говорит. Что особенно полезно, она снимает подробные видео макияжей и рассказывает о средствах, которые использует. Она не гнушается использовать бюджетную косметику, но в то же время рассказывает о профессиональных и люксовых продуктах.

Если говорить о стиле и возрастной категории зрителей канала, мы бы определили его как кэжуал. Если вам от 20 до 30, вы любите одеваться модно и не имеете миллионов, которые можно потратить на одежду, пробуете эксперименты с макияжем, то вам однозначно сюда!

MakeUpKaty

Катя — милашка. Это самое подходящее описание для этой девушки. Она живет с мужем в Испании, и у их семейства несколько каналов, прямо семейный клан ютуба. Здесь мы указали личный канал Кати, где она размещает видео о косметике, одежде, вместе со зрителями распаковывает посылочки, делится своими повседневными заботами, рассуждает о жизни. 

Кроме того, у них с мужем есть совместный канал о доме, быте, путешествиях, жизни в Испании.

Ребята очень позитивные. Они — идеальный пример молодой современной пары. 

Каналы однозначно молодежные. Не сказать, что видео слишком информативны, но если вам нравится наблюдать за жизнью других, пожалуй, канал для вас.

Jenya Geyn

Женя — девушка из Казахстана, где она живет с мужем и дочерью. Семья много путешествует, поэтому с ними вы увидите мир, узнаете об особенностях туризма и отдыха в разных странах.

Сама Женя — прекрасный пример, на котором можно отследить ее путь становления ютуб-блогером и красивой стильной женщиной. За 5 лет девушка смогла из простушки превратиться в леди. 

Канал будет полезен всем, кто хочет выбрать подходящий стиль, ищет себя, любит мейк-ап и покупки одежды. Этого блогера рекомендуем молодым и активным женщинам, молодым мамочкам.

И да, Женя Гейн простая, прямо своя в доску, что вполне располагает к ней многих.

Iren Vladi

Эта дама довольно консервативна. Ее можно назвать классической стильной женщиной. Скорее всего она придется по душе женщинам за 40, которые любят ухаживать за собой.

Видео Ирэн умиротворяющие, теплые, размеренные. Она любит рассказывать о натуральном уходе за телом и волосами, о маслах, затрагивает темы правильного питания и психологии, делится обзорами новинок своего гардероба.

Не ждите здесь слишком крутой картинки и монтажа, а просто наслаждайтесь советами неглупой самодостаточной женщины.

Estonianna

Милая миниатюрная девушка из Эстонии. Анна любит косметику, умеет краситься и показывать, как это делать. Ее также интересует мода и покупки. Девушка всегда мила и позитивна, ее приятно смотреть.

Анна замужем и ожидает ребенка, так что на канале уже появляются ролики на материнскую тематику. А на совместном канале Ани с мужем вы найдете лайфстайл-блоги, обзоры еды из разных стран мира и котиков. Туда можете идти просто за хорошим настроением. В целом канал — позитив и милота. Советуем Аню тем, кто хочет научиться краситься, делать прически, ухаживать за собой. Также здесь вы будете узнавать о новинках среди косметических средств  из масс-маркета и профессиональных линий.

Osia

Ольга, она же Ося, — это блогер из Украины, которая сейчас проживает в Польше с мужем и двумя маленькими детьми. Ольга — домохозяйка, она рассказывает о своей повседневной жизни, делится vlogами, рецептами домашней еды, рассказывает про обустройство дома. Раньше она активно вещала о том, как устроиться в Польше иностранцу, а теперь чаще всего снимает видео о косметике и одежде, маникюре гель-лаком, рассказывает о последних трендах и коллекциях магазинов среднего ценового сегмента. Часто Ося рекомендует свои бюджетные находки из уходовой, декоративной косметики и девайсов для лица и тела.

Эта девушка утонченная и нежная, довольно сдержанная и приятная. Смотреть ее наверняка понравится и совсем молодым модницам, и дамам постарше.

Alena Pogrebnyak

Она стала известной на просторах российского Youtube под ником Robina Hoodina (Робина Гудина). Надо сказать, что в начале своей блогерской деятельности Алена выглядела и говорила довольно нелепо, была откровенной простушкой. Что импонировало, она любила и до сих пор любит посмеяться над собой. Но в то же время она постоянно работала со своим имиджем, училась экономить и управляться с финансами, делилась этим со зрителями. В итоге сейчас у девушки есть муж и дочь, отличная квартира, любимое занятие и неплохой доход, который она с удовольствием тратит на брендовые вещи. А еще она недавно написала книгу о блогерстве, так что мечтающим покорить Youtube будет полезно. 

Долгое время у Алены не получалось подружиться со стилем и модой, она увлекалась китайским барахлом и зачастую выглядела дешево и безвкусно. Но теперь ей удалось с помощью стилистов и собственных усилий стать действительно ухоженной и модной. Канал Алены, как нам кажется, — это отличная история успеха, причем не только на Youtube, но и в жизни. Советуем заглянуть!

Понравилась статья?

Поделитесь с друзьями:

Похожие статьи

15 моментов, которые точно испортят твою свадьбу

5 хитрых способов доставить женщине удовольствие

Первый секс с новым партнером: как все не испортить?

Мужская контрацепция: это возможно?

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *